09:53 Порхание бабочек | |
Автор: Токи-Токи Жанр: Гет Рейтинг: Перевод Автор оригинала: Оригинал: https://archiveofourown.org/works/33498478 Описание: В голове у юного Муичиро не было ничего серьезного, о чем нужно было бы беспокоиться или думать. ------------------------------------------------------------ Ветерок нежно шевелил бирюзовые пряди его темных волос, словно кто-то тряс в воздухе двумя веревками. Грубо опершись на ветку, этот юноша ничего особенного не заметил своими затуманенными глазами; однако было кое-что, за чем он внимательно следил в течение долгого времени. Там было пурпурное пятно цвета, немного более темного, чем мягкий ядовитый оттенок огромной глицинии, которая росла на этой горе, пятно, которое порхало и ловко танцевало из стороны в сторону, как самая красивая из всех бабочек. Хотя его крылья не были такими жесткими и ломкими, как у настоящего насекомого, хрупкие руки и ноги придавали ему действительно красивый вид. Его глаза были поражены, увидев эту уникальную и красивую бабочку. Это был не первый раз, когда он садился смотреть её шоу. Настоящий первый раз она увидела его случайно во время ежедневных тренировок; а позже им двигало любопытство ребенка, которое все еще было скрыто в его сердце. Настолько, что, как истинный юноша, он взял себе за привычку заканчивать свои миссии, чтобы ни на один день не упускать свое забавное зрелище. Однако и его удивление не было вечным. Через некоторое время эта бабочка спряталась, и больше ее никто не видел, и тогда он ушел. Его инстинкт подсказывал ему это. Его сердце и его иллюзия шептали ему на ухо, что его зрение скоро исчезнет, и очень хорошо, что он знал, что никто не был неправ, когда они говорили с ним. Еще один день, когда красота будет стерта, еще один день, когда придется ждать, чтобы снова увидеть танец его прекрасной бабочки. Но тут случилось то, о чем его не предупредили ни сердце, ни интуиция. — Вид на глицинию утром, безусловно, прекрасен в такую рань, не так ли, Муичиро-сан? Ничего не спрашивая и не говоря, на противоположной от Токито ветке того же дерева села Шинобу и осторожно свесила свои маленькие ножки под ветку, а также край своего хаори. — Как давно ты здесь? — спросила она его с яркой улыбкой. — Не так много… — солгал он, делая вид, что поглощен чем-то другим. Видимо, ему стало стыдно за свое поведение, когда девушка застала его с поличным. Шинобу, казалось, заметила это и просто подавила смешок, прижав руку к губам. — Тебе не кажется, что здесь слишком одиноко? Ты можешь прийти и потренироваться со мной, если хочешь. Муичиро не хотел казаться слишком заинтересованным в этом предложении, но он бессознательно начал совать ноги под ветку и возиться со своими дзори, не позволяя им упасть на землю. Он выглядел как неразлучник, действующий так. — Я сделаю это. | |
|
Всего комментариев: 0 | |
| |